ทุ่ม 📣 | thûm | Evening Hour (7 PM – 11 PM) / To Devote / To Throw

Origin: Native Thai
Root Meaning: “To Strike with a Heavy Sound.” Like โมง 📣 (Moong) and ตี 📣 (Dtii), this word is onomatopoeic. It mimics the deep, muffled “thump” sound of a large drum (Klong) being struck to signal the hours of the night.
1. Telling Time
ดูหนังตอนสองทุ่ม 📣 (duu nǎng dtawn sǎawng thûm) — Watching a movie at 8 PM.
ตอนนี้สามทุ่มแล้ว 📣 (dtawn-níi sǎam thûm láeo) — It’s already 9 PM.
2. Physical Action (To Throw / Dump)
ทุ่มลงพื้น 📣 (thûm long phúen) — To slam or throw something onto the floor.
3. Devotion (To invest everything)
ทุ่มเท 📣 (thûm-thay) — To devote oneself entirely (Throw + Pour).
Example: ทุ่มเท เวลา ให้ การ เรียน 📣 (thûm-thay wee-laa hâi gaan-riian) — To devote time to studying.
Thai: แม่ ทุ่มเท เวลา ตอน สอง ทุ่ม เพื่อ อ่าน หนังสือ 📣
Transliteration: mâe thûm-thay wee-laa dtawn sǎawng thûm phûea àan nǎng-sǔue
Translation: Mother devotes her time at 8 PM to read books.














































































































