
ตั้งแต่ (dtâng-dtàe) — From / Since. The starting post.
จนถึง (jon-thǔeng) — Until / To. The destination.
ตั้งแต่ comes from ตั้ง — to set, to establish, to plant something firmly in the ground. When you say ตั้งแต่, you are driving a stake into a point in time or space and saying: here is where this begins.
จนถึง combines two words. จน means until or up to the limit. ถึง means to reach, to arrive. Together they describe the moment you stop — not because you gave up, but because you got there.
จนถึง contains ถึง — but ถึง stands on its own too, and it works differently.
On its own, ถึง simply marks arrival or a boundary. No sense of distance traveled, no implication of effort. Just: you are there.
Add จน in front and the meaning shifts. จนถึง implies you kept going until you got there — there was a distance, a duration, a span of something that had to be crossed. The journey is inside the word.
Use ถึง when you’re marking a point. Use จนถึง when you’re describing everything between here and that point.
เปิด & ปิด: The Two Switches That Run Thai Life
English needs dozens of verbs — turn on, switch off, launch, activate, shut down. Thai needs two. เปิด opens everything. ปิด closes it. Here’s the logic behind the most useful word pair in the language.
2 min read
Telling Time in Thai: How Drums, Gongs and Watchmen Built the Clock
The Thai clock resets four times a day. Instead of counting straight to 24, each period starts from one again — and each is named after the instrument that ancient watchmen used to signal it.
10 min read
Thai Verbs: The 20 Essential Action Words
Twenty verbs run Thai life. Learn the action words that cover everything from survival to deep thought.
9 min read